Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.54 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ 1 [ ]x‑‑du


Vs. 2′ 2 [ ]x 3 kar‑ša‑ni‑ia‑an‑zaSeifenkraut:{D/L.SG, STF}2

kar‑ša‑ni‑ia‑an‑za
Seifenkraut
{D/L.SG, STF}

Vs. 3′ [ ? ] 4 [ N]A₄pa‑aš‑ši‑la‑ašStein:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ú‑da‑aš(her)bringen:{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

N]A₄pa‑aš‑ši‑la‑ašú‑da‑aš
Stein
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(her)bringen
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

Vs. 4′ 5 [ ]xTIM? 6 ú‑da‑wa‑aš‑ši‑ia‑attrinken:LUW.3SG.PST={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM};
(her)bringen:2SG.IMP={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM};
Uda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM}
MUNUS.LUGAL‑ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Königin:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ú‑da‑wa‑aš‑ši‑ia‑atMUNUS.LUGAL‑aš
trinken
LUW.3SG.PST={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM}
(her)bringen
2SG.IMP={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM}
Uda
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Königin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Königin
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 5′ [ ] [ ]x GIŠmar‑ši‑ik‑ka₄‑an(Baum oder seine Früchte):{ACC.SG.C, GEN.PL} GIŠḫa‑at‑tal‑kiš‑na‑anWeißdorn:{ACC.SG.C, GEN.PL}

GIŠmar‑ši‑ik‑ka₄‑anGIŠḫa‑at‑tal‑kiš‑na‑an
(Baum oder seine Früchte)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weißdorn
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. 6′ [ ]x‑an‑za‑an 7 na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} NA₄pa‑aš‑ši‑la‑ašStein:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
šu‑uḫ‑ḫa‑ašschütten:{3SG.PST, 2SG.PST};
Dach:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Dach:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Brot oder Gebäck):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


na‑at‑ša‑anNA₄pa‑aš‑ši‑la‑ašše‑eršu‑uḫ‑ḫa‑aš

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Stein
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
schütten
{3SG.PST, 2SG.PST}
Dach
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Dach
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Brot oder Gebäck)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 7′ 8 [ ] 9 [na‑a]š‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
al‑pa‑a‑ašwolkig:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
Wolke:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
a‑ra‑a‑išerheben:2SG.PST;
erheben:{2SG.PST, 3SG.PST}

[na‑a]š‑taal‑pa‑a‑aša‑ra‑a‑iš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wolkig
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
Wolke
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
erheben
2SG.PST
erheben
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. 8′ 10 [ ‑d]a‑aš 11 na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
NÍ.TEMEŠ‑ašKörper:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Körper:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

na‑aš‑taA‑NA DINGIR‑LIMNÍ.TEMEŠ‑aš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Körper
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Körper
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 9′ [ ] 12 [ ]‑ša‑aš an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑itgehen:3SG.PST3


12

Ende der Vs.

an‑dapa‑it
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PST

Rs. 1 13


[ ]x ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa‑itgehen:3SG.PST

ar‑ḫapa‑it
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
gehen
3SG.PST

Rs. 2 14 [ ]‑u‑wa‑ar

Rs. 3 [ ] 15 [ ]i‑da‑lu‑unböse:ACC.SG.C EME‑anZungenmodell:{ACC.SG, GEN.PL};
Zunge:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Zungenmodell:{(UNM)};
Zunge:{(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pár‑aḫ‑tajagen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
jagen:{2SG.PST, 3SG.PST}


]i‑da‑lu‑unEME‑anar‑ḫapár‑aḫ‑ta
böse
ACC.SG.C
Zungenmodell
{ACC.SG, GEN.PL}
Zunge
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Zungenmodell
{(UNM)}
Zunge
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
jagen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
jagen
{2SG.PST, 3SG.PST}

Rs. 4 16 [ ]x‑da

Rs. 5 17 [ ‑š]u?‑uš ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
la‑a‑úlösen:3SG.IMP


ar‑ḫala‑a‑ú
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
lösen
3SG.IMP

Rs. 6 18 [ ] 19 [ ]‑za

Rs. 7 [ ] 20 nu‑ut‑ták‑kán:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}

nu‑ut‑ták‑kán

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}

Rs. 8 [ ] 21 [ ]x []Gki‑eš‑ri‑en

[]Gki‑eš‑ri‑en

Rs. 9 [ ] 22 [ ka]r‑pí‑inZorn:ACC.SG.C

ka]r‑pí‑in
Zorn
ACC.SG.C

Rs. 10 [ ‑i]a


Rs. 11 23 [ ] 24 [ ]‑ia‑kán

Rs. 12 [ ] 24

Die Rs. bricht ab

Lesung nach Foto.
Zeichen it über Rasur.
0.35035514831543